Львівські політехніки беруть участь у міжнародному проекті «Audiodescription over the border»

За матеріалами сайту Львівської міської ради
Оксана Потимко

За участю країн Вишеградської групи та країн східного партнерства (Україна, Польща, Грузія, Чехія, Білорусія, Словаччина, Молдова) триває проект «Audiodescription over the border». У його рамках Україна і Польща готують аудіодискрипцію музеїв – археологічного музею в Познані та музею «Арсенал» у Львові. Фінальним акордом має стати розширення доступності «Арсеналу» для відвідувачів з вадами зору. Про це повідомила Оксана Потимко, керівник Ресурсного центру освітніх інформаційних технологій для осіб з особливими потребами Національного університету «Львівська політехніка».

З її слів, ще одним важливим висновком цього етапу проекту «Audiodescription over the border» є аудіодискрипція в Україні. Адже завдяки львівським ініціативам аудіоскрипція в нашій країні працює у сфері кіно та анімації, театрального мистецтва, туризму, музейництва.

– Співробітники Ресурсного центру Львівської політехніки з 2013 року займаються не лише створенням контенту з аудіоскрипції, але й просвітництвом у всіх без винятку регіонах України (навчають акторів, музейників, гідів, інших зацікавлених осіб методиці аудіоскрипції з метою доступу незрячих та слабозорих до культурного продукту – кіно, мультиків, музеїв, екскурсій тощо). Крім того, з-поміж усіх країн Східного партнерства лише Україна мала посаду «тифлокоментатор», внесену в «Національний класифікатор професій – 2015» ще три роки тому, і лише Україна мала власні вже опубліковані методики аудіодискрипції як статичного (музеї, екскурсії, картини), так і динамічного контенту (кіно, мультики, вистави), – розповіла Оксана Потимко.