У День захисту дітей, 1 червня, у Львові в Палаці мистецтв стартує Х книжковий «Дитячий Форум». Українські видавництва представлять свої книжкові новинки та хіти продажів попередніх років, відбудуться заходи і автограф-сесії відомих дитячих письменників, перекладачів та ілюстраторів та багато іншого цікавого.
Інформаційна агенція ZIK вирішила допомогти батькам і дітям у цьому і розпитала авторитетних людей про те, які книги вони читали у дитинстві, скільки серед цих книг було україномовних перекладів, якою, на їхню думку, є сьогодні ситуація з дитячою літературою, і як заохотити дітей до читання. Ось що розповіла Любов Янків-Вітковська, голова Львівського астрономічного товариства, кандидат фізико-математичних наук, доцент Національного університету «Львівська політехніка»:
– Почала читати в три роки, і першою книжкою був «Буквар», потім казки Г.К. Андерсена, «Кобзар для дітей» Тараса Шевченка. Сестра була на чотири роки старша і, власне, вона навчила мене читати. Батьки купували багато гарних книжок українською мовою, у нас була велика бібліотека. Згодом читала польською та англійською мовами. Книжок у дитинстві вистачало. Подобалися енциклопедії.
Щоб полюбити читання, треба гарні книги читати. Приношу студентам на лекції, які зовсім не є філологічними, гарну поезію – Ліни Костенко, Тараса Шевченка тощо. Старшу дочку заохотила до читання її шкільна вчителька, молодшу навчила читати старша дочка, а щоб далі її зацікавити, ми купували їй кращі книги, які виходили друком. Її захопив «Гаррі Поттер», і після цього почалось масове читання.
Студенти, які багато читають, краще навчаються. Загалом зараз менше читають через те, що є різні ґаджети. Але важливе значення має вигляд книги, наскільки гарно вона ілюстрована.
Добра книга має бути дорога, а іншомовна література – якісно перекладена.